In the Mood

$8.00

My parents were young when big band music was new and hot. Naturally, they continued to listen to it fairly often once I came along. Whenever In the Mood came on Mom’s feet would start to tap. Dad would take her in his arms, and they’d dance around our living room. You’ll feel like dancing, too, when you get into the swing of mosaic knitting. When combined with lace, the music truly begins to play.

In the Mood begins with a modified tab cast on, and switches between sections of lace, stripes, and mosaic knitting to create a knit song that you’ll be in the mood to wear over and over again.

Pattern is available in English, German, and Spanish.

In the Mood is also part of a three-pattern ebook, A Touch of Lace, Volume Three.

Pattern details

  • Yarn: fingering weight; 400 yards MC, and 133 yards each of 6 graduated colors; 1200 yards total.
  • Model: All yarn is Miss Babs Yummy 2-Ply; 100% superwash Merino wool; Grand total of 1198 yards. MC: Marine; 400 yards in 115 grams. Carina gradient set of 6 graduated grays; 133 yards in 38 grams each..
  • Gauge: 19 sts and 25 rows to 4 inches (10 cm) in lace stitch, blocked; and 17 sts and 40 rows in mosaic stitch, blocked.
  • Needles: US 6 (4 mm) for gauge, and US 8 (5 mm) for bands.
  • Finished size: 81 x 39 inches.
  • Stitch instructions: Charted only.

Other buying options

Click below to purchase this pattern elsewhere, or to view other completed projects.

RavelryknitCompanion

 

Deutsch 
Meine Eltern waren noch jung, als Big-Band-Musik neu und „in“ war. Natürlich hörten sie dieses Musikgenre auch später noch oft, nachdem ich bereits auf die Welt gekommen war. Immer, wenn „In the Mood“ gespielt wurde, begann Mutti im Takt mitzusteppen. Dann nahm Vati sie in die Arme, und sie tanzten zusammen durchs Wohnzimmer. Der Rhythmus dieses Hebemaschenmusters bringt einen auch zum Tanzen! Wenn dann noch ein Lacemuster mit ins Spiel kommt, fängt die Musik erst richtig an.

„In the Mood“ beginnt mit einem modifizierten Krausbändchenanschlag, nach dem sich Lace-, Streifen- und Hebemaschenmuster abwechseln, wobei eine Strickkomposition entsteht, die man immer wieder gern trägt.

  • Garn: Sockenwollstärke; 400 Yards [366 m] HF und je 133 Yards [122 m] in 6 Verlaufstönen; insgesamt 1.200 Yards [1.097 m]
  • Stricknadeln: US 6 (4 mm) für den Hauptteil und US 8 (5 mm) zum Abketten
  • Maschenprobe: 19 M und 25 R auf 4 Zoll (10 cm) im Lacemuster; 17 M und 40 R im Hebemaschenmuster, beides nach dem Spannen
  • Fertige Größe: (Spannweite x Tiefe) 205.5 x 99 cm / 81 x 39 Zoll
  • Zutaten: Maschenmarkierer (bei Bedarf), Wollnadel
  • Kenntnisse: rechte und linke Maschen, Umschläge, 2 re-zus, 2 re-v-zus, 1 abh–2 re-zus–üb, Krausbändchenanschlag, Hebemaschenmuster und Stricken nach Strickschrift
  • Schwierigkeitsgrad: fortgeschrittener Anfänger bis mittelschwer

Español

Mis padres eran jóvenes cuado las grandes bandas de música eran nuevas y estaban de moda. Naturalmente, continuaron escuchándolas frecuentemente una vez que yo llegué. Todas la veces que In the Mood vino los pies de mi madre comenzaban a danzar. Papá la tomaba en sus brazos y bailaban alrededor de la sala. .Sentirás que danzas también cuando te introduzcas en el swing del tejido mosaico, y que al combinarlo con calado, la música comenzará verdaderamente a tocar. In the Mood comienza con un borde modificado y cambia entre secciones de tejido calado y mosaico para crear una canción de tejido que te pondrá de humor de usarlo una y otra vez.

  • Lana: grosor fingering; 400 yardas CC, y133 yardas de cada uno de los 6 colores degradados.1200 yardas en total
  • Agujas: US 6 (4 mm) para la tensión y US 8 (5 mm) para cerrar los pts.
  • Tensión: 19 pts y 25 vueltas es igual a 4 plg (10 cm) en pt calado, ahormado; y 17 pts y 40 vueltas en pt mosaico, ahormado.
  • Tamaño final: (ancho x alto) cm: 205.5 x 99
  • Accesorios: marcadores(opcional), aguja lanera
  • Conocimientos: d, r, l, 2pjd, ddjd, dl1-2pjd-p1dd, tejido mosaicoy leer esquemas.
Traducido por Marcela Chang.